Переводческая деятельность занимает в туризме прочную нишу. Несмотря на то, что из года в год все больше туристов владеют международным английским, потребность в хороших переводчиках не угасает. Их услуги нужны начиная от взаимопонимания туристов и персоналов гостиницы (что делает пребывание гостей комфортным для обеих сторон) до всевозможных экскурсий и деловых встреч.
Международный туризм невероятно популярен сегодня. С падением всех занавесов люди получили возможность побывать в каждом уголке мира. И не преминули ей воспользоваться. Естественно, что сфера туризма потребовала притока новых переводчиков. Однако, как показывает практика, не все самопровозглашенные «специалисты» смогли принести пользу путешественникам и турагентствам. Многие из последних и вовсе разочаровались в услугах переводчиков и преимуществах, которые дает сотрудничество с ними. И совершенно напрасно! Сегодня мы поговорим о том, как выгодно турагентствам переводить печатные материалы.
Наше бюро переводов "АЗБУКА" утверждает, переводите туристические проспекты, маршруты и брошюры. Так вы привлечете больше клиентов. Перевод подобных материалов позволяет путешественнику чувствовать себя уютно и непринужденно. Матерым турагентам известно, насколько важен для туриста доступ к информации на родном языке.
Перевод подобных материалов даст возможность развить свой бизнес и поднять доходы. Ведь гораздо больше шансов на то, что турист отдаст деньги за более интересный (но и, соответственно, более дорогой) маршрут или согласиться приобрести специальный костюм для экзотической рыбалки, охоты, если будет знать, что его ожидает и какие преимущества, эмоции он получит. А заинтересовать его легче, конечно же, на родном для него языке.
В красках опишите в брошюре/проспекте, какие приключения его ждут, какие трофеи он сумеет добыть и какие невообразимо прекрасные достопримечательности увидеть, и, вуаля, турист в ваших руках. Чем детальнее распишете, тем больше вероятность, что путешественник согласится. Многие люди отказываются от большинства экскурсий только потому, что не знают, будет ли это им интересно и полезно.
Вместо того, что просто предоставить информацию о туре, заставив тем самым туриста искать переводчика или пытаться справиться своими силами, переведите сведения на несколько самых популярных в вашем случае языков. Поверьте, путешественники это оценят!
Однако не забывайте, что перевод должен быть не только информативным, но и увлекательным. Ведь ваша главная цель – заинтересовать путешественника в ваших услугах. Поэтому очень важно доверить перевод настоящим профессионалам. Легче всего их найти в бюро переводов (azbuka-bp.ru). Работающие там специалисты быстро и за приемлемую цену делают перевод, от которого и вы и ваши клиенты будут в восторге!